Catalogusgegevens

LastDodo nummer
6660951
Rubriek
Tekeningen / schilderijen
Titel
Het gebruik van pull
Kunstenaar
Kunstvoorwerp
Kunststroming / stijl
Gebruikte techniek
Inkleuring
Afmetingen
39 x 29.5 cm
Reeks
Sub-reeks
Nummer
Nummertoevoeging
Jaar
1970
Taal
Bijzonderheden

Originele redactionele cartoon in pen/penseel en krijt op kaart voor de Dallas Times Herald, 1970, toont president Nixon die de donderbus van een 'senaatfilibuster' richt op een figuur die 'Senate's Cooper-Church Amendment' voorstelt die probeert het tapijt te trekken ( 'Cambodja-fondsen') van onder Nixon. Op 30 april 1970 kondigde Nixon aan een nationaal televisiepubliek aan dat Amerikaanse troepen Cambodja binnenvielen om te voorkomen dat het Noord-Vietnamese leger hun troepen in Zuid-Vietnam zou bevoorraden. De VS voerden al meer dan een jaar bombardementen uit in Cambodja om dit te voorkomen, maar met weinig resultaat, en hadden dit gedaan zonder het Congres op de hoogte te stellen. Senatoren Cooper en Church stelden een wijziging voor van de Foreign Military Sales Act die alle Amerikaanse militaire activiteiten in Cambodja per 1 juli 1970 zou stopzetten. Na een zeven weken durende filibuster tegen het amendement georganiseerd door het Witte Huis en een zes maanden durende de Senaat, maar werd later verworpen in het Huis van Afgevaardigden. Een verwaterde versie passeerde later beide huizen. Het Cooper-Church-amendement was de eerste poging om de presidentiële macht in een oorlogssituatie te beperken. De uitgebreidere War Powers Act van 1973 ging veel verder en betekende dat de president de Amerikaanse strijdkrachten alleen met goedkeuring van het Congres in actie kon sturen. Kaartformaat 39 x 29,5 cm (14 x 11 inch), beeldformaat 35,5 x 25,5 cm, gesigneerd rechtsonder, onderschrift in blauw krijt in onderrand, gravurevolgorde op verso gedateerd 20 mei 1970. Drie spijkergaatjes in buitenrand, gestoten hoeken en wat vegen, allemaal buiten de tekening behalve de vlek op het voorhoofd van de senator, verder in zeer goede staat.

Deze tekst is automatisch vertaald uit het Engels

Klik hier voor de oorspronkelijke tekst