Grotere foto
Catalogusgegevens
LastDodo nummer
5910535
Rubriek
Postzegels
Titel
Klassieke Chinese Gedichten Tang-Dynasty
Nominale waarde
5
Land / Gebied
Jaar
1982
Maand
06
Dag
25
Uitgifte groep
Volgnummer in Uitgifte
3
Basiskleur
Gebruikstype
Soort
Thema / motief
Geografisch thema
Personenthema
Afgebeeld op item
Summer dying--Liu Yu-hsi
Michel nummer
Yvert nummer
Scott nummer
Stanley Gibbons nummer
Ontwerper/Graveur
Drukker
Tanding
Watermerk
Luminescentie
Druktechniek
Papiersoort
Gom
Oplage
2.000.000
Afmetingen / diameter
Bijzonderheden
Waar komt de fluitende explosie van de herfst vandaan, Met zwermen wilde ganzen die voorbij haasten? ... Helaas, als de winterse bries barst, De eenzame reiziger hoort ze als eerste! (vertaald door HA Giles)
Deze tekst is automatisch vertaald uit het Engels
Klik hier voor de oorspronkelijke tekst
Whence comes the autumn's whistling blast,
With flocks of wild geese hurrying past?...
Alas, when wintry breezes burst,
The lonely traveller hears them first!
(translated by H.A Giles)