8van 8
  • 54 berichten
  • 23 januari 2011 21:53
1K
added
2.5K
prices
500
reviews
50
posts
23 januari 2011 21:53

De reden voor deze thread is het feit dat er (met name over Engelse) filmtitels schijnbaar nogal wat onduidelijkheid bestaat...

Bij Nederlandse filmtitels is het simpel. Aan het begin van een filmtitel (net als het begin van een zin) hoofdletters, verder alles met kleine letters tenzij het eigennamen van mensen, familienamen of namen van plaatsen of geografische locaties betreft.

Bij twijfel:

http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_Nederlandse_films

Hetzelfde als bij Nederlandse films geldt in principe ook bij filmtitels van Franse, Spaanse, Portugeese, Skandinavische (etc) origine.

Bij Duitstalige films geldt hetzelfde, behalve het feit dat in het Duits natuurlijk ook alle zelfstandige naamwoorden met hoofdletters dienen te worden gespeld.

Voorbeelden: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Filme

En nu het belangrijkste:

In tegenstelling tot wat sommigen misschien denken dienen in Engelstalige film- en boektitels net als in het Duits bijna alle eerste letters van woorden met hoofdletters geschreven te worden. Dit geldt zeker voor zelfstandige naamwoorden! 

Alleen lidwoorden (a, an, the) voegwoorden (and, or) en de meeste voorzetsels die minder dan 5 letters hebben (in, of, on, with) en het woord 'to' als dat voor het infinitief van een werkwoord staat (als in 'To Be or Not to Be') moeten beginnen met kleine letters!

Zie hiervoor o.a.

http://wiki.answers.com/Q/Are_movie_titles_capitalized

en

http://www.libraryonline.com/default.asp?pID=48

Citaat uit de laatste link:

"Television Show/Movie titles – Capitalize all principal words (nouns, pronouns, adjectives, verbs, adverbs) and first word in these titles.
Example:
·The Wizard of Oz, with Judy Garland"

Ter verduidelijking - Deze regel voor hoofd en kleine letters geldt dus alleen voor titels van films, tv-shows, radio-shows, boeken, etc. - Niet in het normale engelse taalgebruik.

Bij twijfel kun je een filmtitel het beste eerst opzoeken in de Internet Movie Database (IMDb): http://www.imdb.com/

mvg,

Chijanofuji

Morits
POWER
  • Catalogus beheerder
  • 4.226 berichten
  • 23 januari 2011 22:17
1K
added
10K
prices
25K
reviews
2.5K
posts
23 januari 2011 22:17

er is bij de muziek ook al een discussie over hoofdletters in engelse en amerikaanse titels...

  • 4.321 berichten
  • 23 januari 2011 22:36
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
23 januari 2011 22:36

Bij twijfel:

http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_Nederlandse_films

Die lijst is vergeven van de fouten, als we bovenstaande regels volgen. En ook IMDb is niet consequent met Nederlandse titels.

Bij de invulinstructies zijn deze afspraken overigens nergens terug te vinden. Geen wonder dat er onduidelijkheid over is.

  • 1.354 berichten
  • 23 januari 2011 22:48
2.5K
added
2.5K
prices
50
info pages
10K
reviews
1K
posts
23 januari 2011 22:48

Bij Strips en Boeken die hoofdzakelijk Nederlandstalig zijn, zijn de kleine letters verantwoord.

Bij rubrieken die sowieso Engelstalig zijn kies je best voor de Angelsaksische conventie. Dat bespaart problemen achteraf.

  • 54 berichten
  • 23 januari 2011 23:08
1K
added
2.5K
prices
500
reviews
50
posts
23 januari 2011 23:08

Die lijst is vergeven van de fouten, als we bovenstaande regels volgen.

Als je een betere lijst (met minder fouten) vindt voor Nederlandstalige films die net zo uitgebreid is dan hoor ik het graag en dan posten we die hier.

En ook IMDb is niet consequent met Nederlandse titels.

Klopt, daarom heb ik die link ook onderaan gezet bij mijn betoog over Engelstalige titels. IMDb is wat mij betreft alleen leidend bij Engelstalige films.

Bij de invulinstructies zijn deze afspraken overigens nergens terug te vinden. Geen wonder dat er onduidelijkheid over is.

Inderdaad. Vandaar ook deze thread.

Mvg,

Chijanofuji

  • Catalogus beheerder
  • 2.918 berichten
  • 24 januari 2011 10:32
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
24 januari 2011 10:32

Binnen (muziek) is gekozen voor de Nederlandse spelling.

(uitzondering bij Duitse items ook de zelfstandige naamwoorden met hoofdletter)

en of dit juist is?

maar uiteindelijk zijn we wel een Nederlandse site.

En een eenduidige manier van invoeren.

  • Catalogus beheerder
  • 2.429 berichten
  • 24 januari 2011 10:44
10K
added
10K
prices
25
info pages
500K
reviews
2.5K
posts
24 januari 2011 10:44

maar uiteindelijk zijn we wel een Nederlandse site.

De inzet van Catawiki ligt wat verder dan de landsgrenzen en zullen we toch de schrijfwijzen gaan hanteren, die elders gebruikt worden.

  • Catalogus beheerder
  • 2.918 berichten
  • 24 januari 2011 11:43
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
24 januari 2011 11:43

Dan moeten we beginnen binnen heel Catawiki een uniforme manier van toevoegen te gaan gebruiken.

Dat lijkt me een eerste vereiste.

Anders is het dweilen met de kraan open.

 

Maar nog belangrijker lijkt me zorg dat je uniek bent in vormgeving en betrouwbaarheid.

En kijk niet te veel bij andere.

8van 8