9van 9
lordernie
TOP
- 1.552 berichten
- 24 oktober 2023 20:00
10K
added
25K
prices
10
info pages
1K
posts
24 oktober 2023 20:00
Alle looney tunes figuren hebben een Nederlandse naam, maar voor
Foghorn Leghorn vind ik enkel de Franse Charlie le Coq.
Bestaat er eigenlijk een?
Foghorn Leghorn vind ik enkel de Franse Charlie le Coq.
Bestaat er eigenlijk een?
All Looney Tunes figures have a Dutch name, but for
I only think of Foghorn Leghorn as the French Charlie le Coq.
Does one actually exist?
I only think of Foghorn Leghorn as the French Charlie le Coq.
Does one actually exist?
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele berichtlordernie
TOP
- 1.552 berichten
- 11 januari 2024 16:00
10K
added
25K
prices
10
info pages
1K
posts
11 januari 2024 16:00
Geen kenners??
No experts??
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele bericht- 4.321 berichten
- 11 januari 2024 18:38
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
11 januari 2024 18:38
Ik kan geen enkel Looney Tunes-personage vinden met een Nederlandse naam.
I can't find a single Looney Tunes character with a Dutch name.
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele berichtlordernie
TOP
- 1.552 berichten
- 11 januari 2024 18:46
10K
added
25K
prices
10
info pages
1K
posts
11 januari 2024 18:46
dan zullen we ze zelf moeten uitvinden:
Wie is Irritant Konijn
Strooien Misthoorn.
Knettergekke Eend
then we will have to invent them ourselves:
Who is Annoying Rabbit
Sprinkle Foghorn.
Crazy Duck
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele berichtVolgens Bard (Google AI);
De Nederlandse naam voor het Loony Tunes karakter Foghorn Leghorn is Klokhuis de Haan. Deze naam is gebaseerd op de Nederlandse vertaling van de naam "Foghorn", namelijk "klokhuis". De naam "Leghorn" is niet vertaald, omdat deze verwijst naar een ras van kippen dat bekend staat om zijn grote, luide haan.
De naam "Klokhuis de Haan" werd voor het eerst gebruikt in de Nederlandse versie van de Looney Tunes-filmpjes in de jaren 1970. De naam is sindsdien de standaardnaam voor dit personage in Nederland.
According to Bard (Google AI);
The Dutch name for the Loony Tunes character Foghorn Leghorn is Klokhuis de Haan . This name is based on the Dutch translation of the name "Foghorn", namely "klokhuis". The name "Leghorn" is not translated because it refers to a breed of chicken known for its large, loud rooster.
The name "Klokhuis de Haan" was first used in the Dutch version of the Looney Tunes films in the 1970s. The name has since been the standard name for this character in the Netherlands.
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele bericht- 4.321 berichten
- 12 januari 2024 21:55
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
12 januari 2024 21:55
Volgens mij:
Bard is een voltrekt onbetrouwbare fantast.
Bard is een voltrekt onbetrouwbare fantast.
I think:
Bard is a completely unreliable fantasist.
Bard is a completely unreliable fantasist.
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele berichtmaar tot nu toe wel de enige met een poging tot antwoord ;-)
but so far the only one with an attempt at an answer ;-)
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele bericht- 4.321 berichten
- 12 januari 2024 22:00
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
12 januari 2024 22:00
Niemand heeft iets aan zulke verzinsels. Stop alsjeblieft met het verspreiden van desinformatie.
Such fabrications are of no use to anyone. Please stop spreading misinformation.
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele berichtMennoGo
VIP
- Catalogus beheerder
- 248 berichten
- 15 januari 2024 19:46
500
added
500
prices
10
info pages
10K
reviews
250
posts
15 januari 2024 19:46
Wel vond ik (off topic) - niet geverifieerd- dat de naam 'Leghorn' een verbastering zou zijn van de Engelse naam voor de Italiaanse stad Livorno. Vanwaar befaamde kippen vandaan zouden komen...
I did find (off topic) - not verified - that the name 'Leghorn' would be a corruption of the English name for the Italian city of Livorno. Where famous chickens are said to come from...
Bericht is vertaald uit het Engels
Toon originele bericht9van 9