15van 15
  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 22 mei 2017 18:57
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
22 mei 2017 18:57

Jullie zullen ze vast wel eens hebben gezien. Van die stukjes papier die om de linkerkant van een CD zijn gevouwen voordat de CD wordt geseald in krimpfolie of zoiets. Opengevouwen voorbeeld. Ik ga ze verplaatsen naar Overig, maar hoe heet zo'n ding?

  • Catalogus beheerder
  • 196 berichten
  • 22 mei 2017 19:11
500
added
500
prices
1K
reviews
100
posts
22 mei 2017 19:11

Zo'n drukwerkje heet CD/DVD Inlay (of cover)

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 22 mei 2017 19:32
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
22 mei 2017 19:32

Neenee. Het is niet de inlay. Het is een extra flubberdingetje... Vergelijk het met zo'n promo die wel eens deels om een omslag van een tijdschrift zit geniet...

Een inlay zit in het doosje. Dit is meer een... een... outlay! (;-)

Morits
POWER
  • Catalogus beheerder
  • 4.226 berichten
  • 22 mei 2017 20:16
1K
added
10K
prices
25K
reviews
2.5K
posts
22 mei 2017 20:16

obi

  • Catalogus beheerder
  • 196 berichten
  • 22 mei 2017 21:14
500
added
500
prices
1K
reviews
100
posts
22 mei 2017 21:14

Oeps .... en aha .....

Dan dus inderdaad wat Morits zegt:

obi strip, een papieren strip die geleverd wordt bij Japanse uitgaven van cd's etc.

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 22 mei 2017 21:41
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
22 mei 2017 21:41

Dank! Had er nog nooit van gehoord, geloof ik.

  • 150 berichten
  • 23 mei 2017 22:03
500
added
50
prices
100
posts
23 mei 2017 22:03

OK Arco,

't Is dus een obi strip.

Maar je hebt het bij Bijzonderheden een Japans inlegvelletje genoemd. Dat kan natuurlijk niet. Een inlay is het immers ook al niet zoals je zelf aangeeft.

Een omlegvelletje dan ?

Bij boeken wordt over het stofomslag nog wel eens een extra, kleinere wikkel gedaan. Dat heet dat een buikbandje.

Omdat de obi strip om de rug van de jewelcase gaat, is misschien een rugwikkeltje of rugvelletje een betere benaming?

Ben benieuwd wat het wordt :-)

 

 

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 23 mei 2017 22:24
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
23 mei 2017 22:24

Volgens mij heb ik er nog helemaal niet aan gezeten... (;-) Was vandaag te druk met afbeeldingen en zoekmachines...

  • 150 berichten
  • 23 mei 2017 22:27
500
added
50
prices
100
posts
23 mei 2017 22:27

Oops, ik zie het, straycat505 heeft dat als bijzonderheid ingevoerd.

Excuus voor de "beschuldiging".

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 23 mei 2017 22:37
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
23 mei 2017 22:37

Never mind. Ik corrigeer een en ander nog wel... Het woord 'wikkel' zou ik er niet voor willen gebruiken, dat moet geheel rondom, dit weer in tegenstelling tot een buikbandje, want die loopt juist niet rondom. En tot overmaat van ramp schijnen de Engelsen zo'n obi toch 'belly band' te noemen... snik.

  • 150 berichten
  • 23 mei 2017 22:40
500
added
50
prices
100
posts
23 mei 2017 22:40

Ja, het leven is ingewikkeld, en dan ga je nog dood ook !

  • Catalogus beheerder
  • 179 berichten
  • 25 mei 2017 00:00
1K
added
10K
prices
10K
reviews
100
posts
25 mei 2017 00:00

Als je de term Obi Strip gebruikt, kun je dat voor vrijwel alle informatie-bandjes toepassen. Dus ook bij boeken, tijdschriften, vinyl uitgaven. 

Let wel op: het informatie-wikkel bij sigaren blijft gewoon een sigaren-bandje!

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 25 mei 2017 00:14
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
25 mei 2017 00:14

Bij (strip)boeken gebruiken we vanaf het begin al wikkel, buikbandje etc. Dat gaan we dus óók niet veranderen. Ik denk dat ik voorlopig voor dit soort CD-dingen maar Obi-strip ga gebruiken. Totdat iemand niet-Japanse gaat toevoegen. Dan zien we wel weer. Bedankt iedereen.

  • 37 berichten
  • 26 mei 2017 05:02
10K
added
100
prices
25
posts
26 mei 2017 05:02

Eigenlijk is obi-strip dubbelop... Obi (band of strip) alleen is voldoende. Sorry voor het gezeik ;)

  • 189 berichten
  • 31 mei 2017 03:23
1K
added
5K
prices
100
info pages
100K
reviews
100
posts
31 mei 2017 03:23

Volgens mij betekent het vrijvertaald 'Riem' 

Op discogs wordt het officieel bij de muziek dragers gebruikt als Obi-strip. Verzamelaars zien het liefst deze benaming erbij als t om Japanse persingen gaat. 

Japan

Japanse persingen zijn naar mijn mening beter van kwaliteit, klinken helder en warm omdat de Japanners weten wat ze willen. Dit heeft volgens mij te maken met de platen-mal die van staal is en waar het vinyl mee wordt geperst. De kwaliteit van het staal en t Japans perfectionisme samen zijn van een hoge kwaliteit. Dat maakt t iets duurder dan standaard en een gewild produkt. 

Vinyl is echt mijn ding. Vanaf ±1980

15van 15