1934 Nationale Parken 1934 National Parks 1934 Parcs nationaux 1934 Nationalparks Lees verder
1934 Nationale Parken
1934 National Parks
1934 Parcs nationaux
1934 Nationalparks
F - La série comprend 10 objets de 1 c à 10 c.
E – The series 10 items of 1c to 10 c.
F – En janvier 1934, Harold Ickes, secrétaire à l’Intérieur, rencontre le président Roosevelt et le ministre des Postes James Farley et les convainc d’émettre une série de 10 timbres représentant les parcs nationaux américains. Roosevelt était un collectionneur de timbres lui-même ainsi qu’un partisan majeur des parcs nationaux (il allait considérablement élargir le système de parcs pendant son mandat). L’émission sur les parcs nationaux était populaire auprès des collectionneurs et des clients des postes, et faisait également partie de l’une des histoires de timbres les plus tristement célèbres de l’histoire de notre pays… Comme les feuilles de timbres sortaient de la presse à imprimer, le maître de poste Farley a retiré quelques feuilles avant qu’elles ne soient gommées ou perforées et les a autographiées pour les amis et la famille. Il créait de précieuses raretés philatéliques. Farley faisait cela depuis 1933, et une fois que les collectionneurs de timbres ont appris ce qu’il faisait, ils ont été indignés.
E – In January 1934, Harold Ickes, secretary of the Interior, met with President Roosevelt and Postmaster General James Farley and convinced them to issue a set of 10 stamps featuring America’s national parks. Roosevelt was a stamp collector himself as well as a major supporter of national parks (he would greatly expand the park system during his term in office). The national parks issue was popular with collectors and postal patrons alike, and was also part of one of the most infamous stamp stories in our nation’s history…As the stamp sheets were coming off the printing press, postmaster Farley removed a few sheets before they were gummed or perforated and autographed them for friends and family. He was creating precious philatelic rarities. Farley had been doing this since 1933, and once stamp collectors learned of what he was doing, they were outraged.
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
1) 1 c vert ou vert clair – green or light green
Date d’émission – Issue date : 16 juillet 1934 – 16th of July 1934
F – El Capitan, Yosemite : Le parc national de Yosemite (Californie) a été fondé en 1890 grâce aux efforts de défenseurs de l’environnement comme John Muir et a été l’un des premiers parcs nationaux aux États-Unis et dans le monde. En 1916, il a été placé sous la direction du Service des parcs nationaux. La réserve naturelle est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1984. Chaque année, il attire environ 4 millions de visiteurs, faisant de Yosemite le 6ème parc national le plus visité des États-Unis. El Capitan est un mur de montagne de granit de 900 mètres de haut. El Capitan est célèbre parmi les grimpeurs pour ses voies d’escalade très difficiles.
E – El Capitan, Yosemite :Yosemite National Park (California) was founded in 1890 through the efforts of conservationists like John Muir and was one of the first national parks in the United States and the world. In 1916, it was placed under the direction of the National Parks Service. The nature reserve has been a UNESCO World Heritage Site since 1984. Each year it attracts about 4 million visitors, making Yosemite the 6th most visited national park in the United States. El Capitan is a 900 meter high granite mountain wall. El Capitan is famous among climbers for its very difficult climbing routes.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Joachim Clarence Benzing (1880-1970)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: William B. Wells (1874-1942)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
2) 2 c rouge or rouge orange – red or orange red
Date d’émission – Issue date : 24 juillet 1934 – 24th of July 1934
F – Grand Canyon: Le Grand Canyon (en espagnol : Gran Cañón) est une gorge très large et profonde dans le nord de l’État américain de l’Arizona. Pendant des millions d’années, les eaux du fleuve Colorado ont créé ce fossé dans le paysage. Le parc national du Grand Canyon est l’un des premiers parcs nationaux des États-Unis. Le président Theodore Roosevelt était un grand champion de la préservation de la région et est venu chasser les couguars et profiter de la vue imprenable. Le parc est classé au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1979.
E – Grand Canyon: The Grand Canyon (Spanish: Gran Cañón) is a very wide and deep gorge in the northern American state of Arizona. For millions of years, the waters of the Colorado River created this gap in the landscape. Grand Canyon National Park is one of the first national parks in the United States. President Theodore Roosevelt was a great champion of preserving the area and came to hunt cougars and enjoy the stunning views. The park has been a UNESCO World Heritage Site since 1979.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Louis Sartain Schofield (1868-1936)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: William B. Wells (1874-1942)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
3) 3c. pourpre – purple
Date d’émission – Issue date : 3 août 1934 – 3rd of August 1934
F – Mount Rainier: Le mont Rainier est un stratovolcan du comté de Pierce (Washington), à environ 87 km au sud-est de Seattle, dans l’État de Washington, aux États-Unis. Le volcan est le plus haut sommet de la chaîne des Cascades à 4392 mètres. La montagne et ses environs appartiennent au parc national du mont Rainier. Le 2 mars 1899, le président William McKinley fait établir le parc national du Mont-Rainier. En 1998, la Commission géologique des États-Unis a créé le système d’alerte du volcan Lahar du mont Rainier pour alerter les résidents de la zone de danger.
E – Mount Rainier: Mount Rainier is a stratovolcano in Pierce County (Washington), about 87 km southeast of Seattle, Washington, USA. The volcano is the highest peak of the Cascade Range at 4392 meters. The mountain and its surroundings belong to Mount Rainier National Park. On March 2, 1899, President William McKinley established Mount Rainier National Park. In 1998, the Geological Survey of the United States created the Mount Rainier Lahar Volcano Warning System to alert residents of the danger zone.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Joachim Clarence Benzing (1880-1970)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: William B. Wells (1874-1942)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
4) 4 c brun ou brun clair – brown or light brown:
Date d’émission – Issue date: 3 août 1934 – 3rd of August 1934
F – Cliff Palace: Le parc national de Mesa Verde (Mesa Verde signifie « Plateau vert » en espagnol) est un parc national des États-Unis, et site du patrimoine mondial de l'UNESCO, situé dans le comté de Montezuma, au Colorado. Le parc protège certains des sites archéologiques ancestraux puebloans les mieux préservés des États-Unis. Fondé par le Congrès et le président Theodore Roosevelt en 1906, le parc occupe 21 000 ha près de la région des Four Corners du sud-ouest américain. Avec plus de 5 000 sites, dont 600 habitats de falaises (en)1 c'est la plus grande réserve archéologique des États-Unis. Mesa Verde (de l'espagnol pour « table verte ») est surtout connue pour ses structures telles que Cliff Palace, considérée comme la plus grande habitation de falaise en Amérique du Nord.
E – Cliff Palace: Mesa Verde National Park (Mesa Verde means “Green Plateau” in Spanish) is a national park in the United States, and a UNESCO World Heritage Site, located in Montezuma County, Colorado. The park protects some of the best-preserved Puebloan ancestral archaeological sites in the United States. Founded by Congress and President Theodore Roosevelt in 1906, the park occupies 21,000 hectares near the Four Corners region of the American southwest. With more than 5,000 sites, including 600 cliff habitats (in)1 it is the largest archaeological reserve in the United States. Mesa Verde (Spanish for «green table») is best known for its structures such as Cliff Palace, considered the largest cliff dwelling in North America.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Carl Theodore Arlt(1883-1956)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: Edward H. Helmuth (1891-1978)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
5) 5 c bleu ou bleu clair – blue or light blue
Date d’émission – Issue date: 30 juillet 1934 – 30th of July 1934
F – Old Faithful : Old Faithful (Anglais pour Old Reliable) est le geyser le plus célèbre du parc national de Yellowstone dans le bassin supérieur de Geyser, aux États-Unis. Parmi les nombreux geysers, c’est le plus actif ; il souffle des vapeurs chaudes dans l’air toutes les 60 à 80 minutes. Old Faithful est considéré comme la plus grande attraction du parc. Dans les environs immédiats du geyser se trouvent le célèbre Old Faithful Inn et le Old Faithful Lodge. Dans les premiers jours du parc, le geyser était souvent utilisé pour faire la lessive. Le président Ulysses S. Grant a ratifié la loi sur la protection du parc national de Yellowstone le 1er mars 1872, établissant le premier parc national du monde. Cela s’est produit pour des raisons écologiques, récréatives et nationalistes. En 1978, le parc a été inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. Une partie du parc a été détruite en 1988 par un incendie naturel majeur.
E – Old Faithful: Old Faithful ( English for Old Reliable ) is the most famous geyser in Yellowstone National Park in Upper Geyser Basin, USA. Of the many geysers, it is the most active; it blows hot vapors into the air every 60 to 80 minutes. Old Faithful is considered the park's biggest attraction. In the immediate vicinity of the geyser are the famous Old Faithful Inn and the Old Faithful Lodge. In the early days of the park, the geyser was often used to do the laundry. President Ulysses S. Grant ratified the Yellowstone National Park Protection Act on March 1, 1872, establishing the world's first national park. This happened for ecological, recreational and nationalist reasons. In 1978, the park was placed on the UNESCO World Heritage List. Part of the park was destroyed in 1988 by a major natural fire.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Carl Theodore Arlt(1883-1956)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: William B. Wells (1874-1942)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
6) 6 c bleu foncé – dark blue
Date d’émission – Issue date: 5 septembre 1934 – 5th of September 1934
F – Crater Lake: Le Crater Lake est un lac de cratère dans la caldeira du volcan Mazama, aux États-Unis, dans l'État de l'Oregon. Il fait partie du parc national de Crater Lake. À l'ouest du lac se trouve une petite île inhabitée : l'île Wizard. Situé à 1 883 mètres d'altitude, le lac du Crater Lake est le plus profond des États-Unis avec une profondeur de 592 mètres. Les eaux du Crater Lake sont si limpides qu'il est possible de voir des objets jusque trente-sept mètres de profondeur à l'œil nu. En 1902, le parc national de Crater Lake est créé et une route, la Rime Drive, est aménagée par la suite pour permettre aux touristes de faire le tour de la caldeira.
E – Crater Lake: Crater Lake is a crater lake in the caldera of the Mazama Volcano in the United States, Oregon. It is part of Crater Lake National Park. West of the lake is a small uninhabited island, Wizard Island. Located at 1,883 metres above sea level, Crater Lake is the deepest lake in the United States with a depth of 592 metres. The waters of Crater Lake are so clear that you can see objects up to thirty-seven metres deep with the naked eye. In 1902, Crater Lake National Park was created and a road, Rime Drive, was built to allow tourists to tour the caldera.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Louis Sartain Schofield (1868-1936)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: Donald R. McLeod
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
7) 7 c noir - black
Date d’émission – Issue date: 2 octobre 1934 – 2nd of October 1934
F – Parc national d'Acadia: Le parc national d’Acadia est un parc national situé dans le sud-est de l’État américain du Maine. Il protège une grande partie de l’île Mount Desert et un certain nombre de petites îles au large de la côte atlantique. La région se compose de montagnes, de côtes, de forêts et de lacs. En plus de Mount Desert Island, le parc comprend une grande partie de l’Isle au Haut, une petite île au sud-ouest de Mount Desert Island. Une partie de la péninsule de Schoodic dans le Maine continental fait également partie du parc. Le parc a été fondé en tant que monument national du Sieur de Monts le 8 juillet 1916 sous la direction du Service des parcs nationaux. Le 26 février 1919, il est devenu un parc national appelé parc national Lafayette en hommage au marquis de la Fayette, un partisan influent de la lutte révolutionnaire américaine. Le 19 janvier 1929, le parc est rebaptisé parc national d’Acadia.
E – Acadia National Park: Acadia National Park is a national park located in the southeastern state of Maine. It protects much of Mount Desert Island and a number of small islands off the Atlantic coast. The region consists of mountains, coasts, forests and lakes. In addition to Mount Desert Island, the park includes much of Isle au Haut, a small island southwest of Mount Desert Island. Part of the Schoodic Peninsula in continental Maine is also part of the park. The park was founded as a Sieur de Monts National Monument on July 8, 1916 under the direction of the National Parks Service. On February 26, 1919, it became a national park called Lafayette National Park in tribute to the Marquis de la Fayette, an influential supporter of the American revolutionary struggle. On January 19, 1929, the park was renamed Acadia National Park.
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Joachim Clarence Benzing (1880-1970)
Graveurs du lettrage – Lettering engravers: Donald R. McLeod & Edward H. Helmuth (1891-1978)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
8) 8 c vert sauge – sage green
Date d’émission – Issue date: 18 septembre 1934 – 18th of September 1934
F – Parc national de Zion: Le parc national de Zion est un parc national américain situé dans le Sud-Ouest de l'État de l'Utah aux États-Unis. Couvrant une superficie de 593 km2 (sur les presque 220 000 km2 que représente l'Utah) le parc est célèbre pour ses profonds canyons creusés par la rivière Virgin et ses affluents dans des roches colorées âgées de dizaines de millions d'années. La faune du parc est riche de 78 espèces de mammifères, 291 espèces d'oiseaux, 44 espèces de reptiles et d'amphibiens et de huit espèces de poissons. Plus de 900 espèces de plantes sont présentes dans le parc allant des cactus dans les zones désertiques aux forêts de conifères dans les zones montagneuses. Créé le 31 juillet 1909 en tant que monument national de Mukuntuweap (Mukuntuweap National Monument), il devient parc national le 19 novembre 1919. Il est renommé « Zion », un nom propre à la culture mormone représentant un « refuge » ou « sanctuaire ».
E – Zion National Park: Zion National Park is an American national park located in the southwestern state of Utah in the United States. Covering an area of 593 km2 (of the almost 220,000 km2 that Utah represents) the park is famous for its deep canyons carved by the Virgin River and its tributaries in colored rocks tens of millions of years old. The fauna of the park is rich in 78 species of mammals, 291 species of birds, 44 species of reptiles and amphibians and eight species of fish. More than 900 plant species are present in the park ranging from cacti in desert areas to coniferous forests in mountainous areas. Created on 31 July 1909 as the Mukuntuweap National Monument (Mukuntuweap National Monument), it became a national park on 19 November 1919. It is renamed «Zion», a name specific to the Mormon culture representing a «refuge» or «sanctuary».
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Carl Theodore Arlt(1883-1956)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: Donald R. McLeod
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
9) 9 c orange rouge – red orange
Date d’émission – Issue date: 27 août 1934 – 27th of August 1934
F – Parc national de Glacier: Le parc national de Glacier est un parc national américain situé dans l'État du Montana. Fondé en 1910 et d'une superficie de 4 101 km2, il est bordé au nord par les provinces canadiennes de l'Alberta et de la Colombie-Britannique. Le parc, qui est constitué de zones montagneuses abritant des dizaines de glaciers, des centaines de lacs et des milliers d'espèces animales et végétales, est l'un des écosystèmes les mieux préservés du pays. Avec le parc national des Lacs-Waterton au Canada, le parc national des Glaciers forme le parc international de la paix Waterton Glacier, qui était un site du patrimoine mondial de l’UNESCO en 1995. Le parc est géré par le National Park Service (NPS).
E – Glacier National Park: Glacier National Park is an American national park located in the state of Montana. Founded in 1910 and covering an area of 4,101 km2, it is bordered to the north by the Canadian provinces of Alberta and British Columbia. The park, which consists of mountainous areas with dozens of glaciers, hundreds of lakes and thousands of animal and plant species, is one of the best preserved ecosystems in the country. Together with Waterton Lakes National Park in Canada, Glacier National Park forms Waterton Glacier International Peace Park, which was a UNESCO World Heritage Site in 1995. The park is managed by the National Park Service (NPS).
Dessinateur - Designer: Victor Stephen McCloskey (1908-1988)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Carl Theodore Arlt(1883-1956)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: William B. Wells (1874-1942)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934
10) 10 c noir-gris ou gris – grey black or grey
Date d’émission – Issue date: 8 octobre 1934 – 8th of October 1934
F – Monts Great Smoky: Les monts Great Smoky, aussi appelés Smokies, sont une chaîne de montagne de la Caroline du Nord et du Tennessee, aux États-Unis. La chaîne est une subdivision des montagnes Blue Ridge, elles-mêmes subdivision des Appalaches. Le parc national des Great Smoky Mountains englobe une partie de la chaîne. Le parc a été créé en 1934 et, avec plus de 11 millions de visites par an, il est le parc national le plus visité des États-Unis.
E – Great Smoky Mountains: The Great Smoky Mountains, also known as Smokies, are a mountain range in North Carolina and Tennessee, United States. The range is a subdivision of the Blue Ridge Mountains, which are themselves the Appalachian Subdivision. The Great Smoky Mountains National Park encompasses part of the range. The park was established in 1934 and, with more than 11 million visits per year, it is the most visited national park in the United States.
Dessinateur - Designer: Esther Alethea Richards (1888–1972)
Graveur de l’image – Vignette engraver: Louis Sartain Schofield (1868-1936)
Graveur du lettrage – Lettering engraver: Edward H. Helmuth (1891-1978)
19341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934193419341934