Snel naar pagina
25van 314
  • 265 berichten
  • 15 augustus 2011 23:55
10K
added
25
prices
250
posts
15 augustus 2011 23:55
Graag de volgende namen bijwerken:
 
Strips:
Dick (O'Keefe): werkelijke naam is Dick's Adventures in Dreamland
Hart van Julia Jones, Het: werkelijke naam The Heart of Juliet Jones
Klaas en Klaartje: werkelijke naam Poeten og Lillemor
Maanvogel, De: werkelijke naam Moonbird
Pechvogel [Baker] is dezelfde als The Sad Sack (Pechvogel komt voor bij tijdschrift Humo)
 
Auteurs:
Clarke,Bob: de werkelijke naam is Robert J. Clarke;
O'Keefe, Neil moet zijn Keeffe dus met 2 effen;
Siegfried Cornelius heeft als pseudoniem Cosper
Siegfried Cornelius en Jørgen Mogensen hebben als gezamenlijk pseudoniem Moco
  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 16 augustus 2011 00:32
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
16 augustus 2011 00:32

Als het goed is zijn ze nu allemaal aangepast.

  • 856 berichten
  • 18 september 2011 10:58
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
18 september 2011 10:58

Kan iemand bij Flintstones. De de duitse , franse en engelse benaming erbij zetten?

Flintstones, The

Familie Feuerstein

Les Pierrafeu


 

  • Moderator
  • 1.567 berichten
  • 18 september 2011 11:10
500
added
5K
prices
100K
reviews
1K
posts
18 september 2011 11:10

@ Succo,

 

Done!

  • 856 berichten
  • 18 september 2011 12:18
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
18 september 2011 12:18

Merci

  • 856 berichten
  • 17 november 2011 19:32
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
17 november 2011 19:32

Kan iemand bij Steven Sterk de duitse variant Benni Bärenstark toevoegen ?

  • Catalogus beheerder
  • 1.756 berichten
  • 17 november 2011 19:47
2.5K
added
5K
prices
10
info pages
25K
reviews
1K
posts
17 november 2011 19:47

Jawohl!!

  • 856 berichten
  • 17 november 2011 20:32
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
17 november 2011 20:32

Dankeschön

  • 265 berichten
  • 18 november 2011 00:01
10K
added
25
prices
250
posts
18 november 2011 00:01
Graag de volgende bijwerkingen doorvoeren:
 
Strips:
Buytelaers: werkelijke naam The Gambols.
Kleine Pom: werkelijke naam Little Joe (maar dat is een andere Little Joe die nu al in CW staat).
Nipper [Wright]; graag als alias Doug Wright's Family toevoegen. De strip begon onder de naam Nipper maar halverwege de serie werd de naam om juridische redenen gewijzigd in Doug Wright's Family. Misschien beschouwt CW die laatste naam dan als primaire naam?
Rekruut 91: staat ook bekend onder de werkelijke naam 91 Karlsson.
 
Auteurs:
Bald, Ken is de auteursnaam van Kenneth Bruce Bald.
Escobar = José Escobar.
Felstead, Bert: pseudoniem Fel.
Jansson Tove: Jansson is de achternaam en Tove de voornaam.
Wieringen, Wim is pseudoniem van Mooij van Wieringen. Wim de (maar punt moet zijn puntkomma).
 
Reeks:
Krant pub. Haagse Courant: volgens de KB schrijf je de naam als Haagsche Courant. Kan dat echter niet bevestigen uit persoonlijke waarneming.
 
Bedankt.
 
  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 18 november 2011 12:32
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
18 november 2011 12:32

Ik denk dat ik alles wel heb aangepast. Mocht je nog iets tegenkomen dat niet klopt, dan hoor ik het graag.

  • 265 berichten
  • 18 november 2011 21:42
10K
added
25
prices
250
posts
18 november 2011 21:42
Ziet er natuurlijk weer goed uit.
Alleen 91 Karlsson en Kenneth Bruce Bald is niet aangepast. Maar dat is voor mij geen ramp.
En misschien kan Jilles bevestigen over de Haagse Courant.
 
Ik spiek af en toe ook even hoe zoiets op de Engelstalige versie staat. En ik moet zeggen, het is ingenieus.
  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 18 november 2011 21:53
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
18 november 2011 21:53

O ja, het was laat en daar had ik nog wat vraagjes over:

  • Wat namen betreft ben ik soms even het spoor bijster. Wordt die Bald echt voluit zo genoemd?
  • 91 Karlsson: in welke taal heet hij zo?
  • 265 berichten
  • 18 november 2011 22:09
10K
added
25
prices
250
posts
18 november 2011 22:09
Kenneth Bruce Bald is zijn echte naam. Ken Bald is de naam waaronder hij tekent.
 
91 Karlsson: uit Zweden! In Zweden wordt het ook wel 91:an genoemd. Geen idee waar dat verschil vandaan komt. In het boek van Maurice Horn staat de strip opgenomen onder 91 Karlsson, voor wat het waard is. Op internet kom je ook beide namen tegen.
 
Morits
POWER
  • Catalogus beheerder
  • 4.226 berichten
  • 18 november 2011 22:10
1K
added
10K
prices
25K
reviews
2.5K
posts
18 november 2011 22:10

het is Haagsche Courant

  • 856 berichten
  • 23 november 2011 12:49
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
23 november 2011 12:49

Nero & Co::   Duits: Nero und Co  Engels: Nibbs & Co   

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 23 november 2011 13:04
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
23 november 2011 13:04

Done.

  • 153 berichten
  • 23 november 2011 14:56
23 november 2011 14:56

Ping, Plop en Boutje =  Pip, Squeak & Wilfred (engels)

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 23 november 2011 15:09
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
23 november 2011 15:09

Done

  • 856 berichten
  • 6 december 2011 10:50
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
6 december 2011 10:50

Hultrasson Naam Duits: Jolle der Wickinger  svp aanpassen

  • Catalogus beheerder
  • 2.420 berichten
  • 6 december 2011 11:04
10K
added
10K
prices
25
info pages
500K
reviews
2.5K
posts
6 december 2011 11:04

Is aangepast

  • 4 berichten
  • 6 december 2011 22:44
50
added
100
prices
6 december 2011 22:44

Hierbij nog een paar om door te voeren in het engels:

  • de tovenaar van fop = The Wizard of Id
  • oerm = B.C.
  • familie achterop = Hi and Lois

bvd

 

  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 6 december 2011 23:48
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
6 december 2011 23:48

Done!

  • 4 berichten
  • 8 december 2011 22:08
50
added
100
prices
8 december 2011 22:08

 

Hierbij nog een paar om door te voeren in het frans en duits:

ton en tineke = Modeste et Pompon (frans) = Mausi und Paul (duits)
 
jan kordaat = Jean Valhardi (frans) = Valhardi & Co (duits)
 
 
Graag ook nog wijzigen:
Hi and Louis (engels) --> moet worden: Hi and Lois (engels)
 
bvd
  • Catalogus manager
  • 8.580 berichten
  • 8 december 2011 23:51
10K
added
1K
prices
50
info pages
250K
reviews
5K
posts
8 december 2011 23:51

Done.

  • 856 berichten
  • 11 december 2011 23:03
10K
added
1K
prices
25K
reviews
1K
posts
11 december 2011 23:03

Hallo,

Moet de Nederlandse benaming voor The Simpsons niet gewoon Simpsons, De worden ? De Franse benaming kan worden aangepast naar Les Simpson en Duits Die Simpsons ?

Snel naar pagina
25van 314