Snel naar pagina
25van 43
  • 173 berichten
  • 13 januari 2023 10:08
2.5K
added
10K
prices
100
posts
13 januari 2023 10:08
The "Handbuch-Briefmarken",- I have the german version only -,is difficult to understand.
It is likely a (bad) automatic translation,often seemingly senceless.
For pricing FDC´s it states that ("undatierte") i.e. un-dated FDC´s (a contradiction in itself)
should be listed as mint,n.h..
Is perhaps meant un -addressed envelopes ?
Un-addressed FDC´s = mint   Adressed FDC´s used ?
Bericht is in het Engels
Vertaal naar Nederlands
  • Catalogus beheerder
  • 3.846 berichten
  • 13 januari 2023 10:35
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
13 januari 2023 10:35
Dat klopt Salentin
Voor FDC zijn 2 prijsnoteringen cataloguswaarde relevant.
Omslagen zonder adres, die krijgen de conditie 'Postfris' (DU: 'Postfrisch').
Omslagen mét een adres er op (getypt of geschreven), die krijgen de conditie 'Gestempeld' (DU: 'Gebraucht').

Benieuwd wat de forum-vertaling met dit bericht gaat doen :)

Collectioneur er is duidelijk nog werk aan het Duitstalige handboek postzegels.  En Duits is helemaal niet mijn ding.
Misschien kan Charles1971  hierbij helpen?

En dan zou ik bij eventuele aanpassing meteen voorstellen om de suggestie vwb het gebruik van het prijssuggestiesysteem weglaten.
Dat heeft totaal geen nut, want die suggesties verdwijnen in een zwart gat (een onrealistische grote en ongesorteerde berg waar je kop noch staart aan krijgt), met onzekerheid of die ooit bekeken gaan worden.
Elke vorm van promotie voor dat systeem zou moeten verdwijnen.
  • Catalogus beheerder
  • 3.846 berichten
  • 13 januari 2023 10:39
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
13 januari 2023 10:39
De vertaling van 
Postfris
 en
 Gestempeld
 door de forum-vertaling in 't Engels is hilarisch :)
  • Catalogus beheerder
  • 3.846 berichten
  • 13 januari 2023 10:42
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
13 januari 2023 10:42
Met "Quote" wordt ook alles vertaald ... even proberen met quotes:
De vertaling van "Postfris" en "Gestempeld"  door de forum-vertaling in 't Engels is hilarisch :) 
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 13 januari 2023 10:54
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
13 januari 2023 10:54
 The "Handbuch-Briefmarken",- I have the german version only -,is difficult to understand.
It is likely a (bad) automatic translation,often seemingly senceless. 

Nee, was geen automatische vertaling. Hoofdstuk 27 Cataloguswaarde is nu wel automatisch vertaald en dat is beter. Indien je LastDodo bekijkt in de Engelstalige versie, krijg je ook automatisch het Engelstalig handboek.

Raoul62 
 er is duidelijk nog werk aan het Duitstalige handboek postzegels.  En Duits is helemaal niet mijn ding. 
Misschien kan   hierbij helpen? 

Ik heb Charles1971 al gevraagd om mij te melden wat er precies fout is aan de Duitse vertaling. Uitgangspunt is en blijft de Nederlandse tekst, er moet in de andere taalversies inhoudelijk hetzelfde staan als in de NL-versie.

 En dan zou ik bij eventuele aanpassing meteen voorstellen om de suggestie vwb het gebruik van het prijssuggestiesysteem weglaten. 

Nee, suggesties voor een betere cataloguswaarden is een wezenlijk onderdeel van LastDodo. Het is jammer dat er momenteel een gigantische achterstand is met het reviewen daarvan, maar dat mag geen reden zijn om dit weg te laten.
  • 173 berichten
  • 13 januari 2023 11:32
2.5K
added
10K
prices
100
posts
13 januari 2023 11:32
O.K.,I understood that un-addressed is equivalent to mint,n.h. 
and adressed are equivalent to used,in pricing FDC´s.
I just wonder why to make any distinction between the two in
the first place.I know no catalogue,who does.
But anyway:
the "Handbuch" starts with a wrong definition of a FDC,
as it describes it as an illustrated envelope.
The old and often very expensive First Day Covers are of 
course plain covers,just with (a) stamp(s),used on the day 
of issue.Illustrated covers just became widespread in the
20th century.
Do I understand the "Handbuch" correctly,that FDC´s of the
same stamp-issue,but with a different illustration are not
permitted to list seperately ?
I ask,because I know of a collector,who collects FDC´s
of the 1945 Iwo-Jima commemorative stamp of the USA.
He already has more than a hundred different ones.
That would be overblown to list so many varieties,but
f.i. if you take the official FDC´s from the UN and commercial
private ones.Could be interesting to compare them.
But then I agree this could be done by the two possible
additional pictures,available in the listing.
Bericht is in het Engels
Vertaal naar Nederlands
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 13 januari 2023 11:44
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
13 januari 2023 11:44
Salentin
De huidige tekst bij FDC is het resultaat van uitvoerige discussies. Zie o.a. het topic FDC in LastDodo.
Hoe een definitie ook wordt beschreven, er zijn altijd mensen die een andere mening hebben. Dat mag, maar wij hanteren de huidige afspraken. De verdere beantwoording van de detail inhoudelijke vragen laat ik graag over aan deskundige beheerders.
  • Catalogus beheerder
  • 1.651 berichten
  • 13 januari 2023 12:21
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 12:21
Ik heb even snel het duitse handboek doorgelezen, Collectioneur en Raoul62 en ik moet zeggen, chapeau bas voor de vertaler.

Twee kleine dingen,
Undatiert kan men vervangen door unbeschrieben, hier viel Werner over, maar het is ook een kwestie van 'willen' begrijpen.
Aschenputel kan men gewoon vervangen door Cinderella, meervoud Cinderellas. Nu staat er vertaald dat een Cinderella een Assepoester is.
  • Catalogus beheerder
  • 1.651 berichten
  • 13 januari 2023 13:11
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 13:11
Als je het duitse handboek hebt Salentin kun je dit ook naar het Engels omzetten. Rechtsboven, links naast het vraagteken staan de taalinstellingen. Je kunt je ook twee keer aanmelden, een maal in het Duits en een maal in het Engels.  Je kunt dan de engelse versie en de duitse versie, naast elkaar laten meelopen. 
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 13 januari 2023 13:39
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
13 januari 2023 13:39
 Ik heb even snel het duitse handboek doorgelezen,  en  en ik moet zeggen, chapeau voor de vertaler. 

Dank gaat vooral uit naar Loriot , die heeft de basisvertaling gedaan. Later zijn er kleine aanpassingen gedaan, die mogelijk verkeerd zijn gegaan.
Dank voor je voorstel inzake Cinderella, dat is nu ook aangepast, controleer maar even.
  • Catalogus beheerder
  • 1.651 berichten
  • 13 januari 2023 13:52
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 13:52
  controleer maar even. 

Deze was goed Collectioneur , kijken of ik ook echt controleer. En niet gewoon zeg, ja is goed.

De r en de l van Cinderella, een teveel en een te weinig. 
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 13 januari 2023 13:57
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
13 januari 2023 13:57
Charles1971 
Kleine aanpassingen van typo's krijgen geen nieuw versienummer.
Het is nu Cinderella, dank daarvoor.
  • 1.791 berichten
  • 13 januari 2023 16:49
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
13 januari 2023 16:49
Collectioneur
Heb een paar aanpassingen.
Gaat om 10.4 Ersttagsbrief (FDC)
Dan komt,
1. Unterschiedliche Farben von Briefmarken führen nicht zu getrennten Sendungen.
Dit moet zijn, 1. Unterschiedliche Stempelfarben führen nicht zu separater Artikel.
Bij 2 staat, führt nicht zu getrennten Sendungen, dit moet zijn, führt nicht zu separater Artikel.
Bij 2 staat, ist kein separater Posten, dit moet zijn, ist kein separater Artikel.
Bij 3 staat, ergeben keine gesonderten Sendungen, dit moet zijn, ergeben keine separater Artikel.
Bij 4 staat, führen zu separaten Sendungen, dit moet zijn, führen zu separater Artikel.
  • Catalogus beheerder
  • 1.651 berichten
  • 13 januari 2023 17:09
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 17:09
Lyonesse  een ETB is geen FDC.
1. Marke = Item,Artikel ?. Dit komt meer in de buurt denk ik ?.
  • 1.791 berichten
  • 13 januari 2023 17:29
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
13 januari 2023 17:29
Charles1971
Heb het al aangepast.
Vertaling van item naar Artikel had ik eerst ook, maar had het veranderd in Marke(n)
Maar je heb gelijk, gaat ja niet om postzegels maar om FDC's
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 13 januari 2023 17:37
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
13 januari 2023 17:37
Lyonesse Charles1971 
Ik had Sendungen al gewijzigd in Artikel(n).
Dank voor deze meldingen.
  • Catalogus beheerder
  • 1.651 berichten
  • 13 januari 2023 17:48
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 17:48
Probleem is als je zegt Lyonesse , verschillende stempelkleuren (bij een FDC) leiden tot verschillende zegels, dan komt Item of Artikel toch beter over?.

Laat maar, de berichten gaan weer door elkaar. Ik ben weer te laat.
  • Catalogus beheerder
  • 1.263 berichten
  • 13 januari 2023 18:55
500
prices
10
info pages
5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 18:55
Do I understand the "Handbuch" correctly,that FDC´s of the
same stamp-issue,but with a different illustration are not
permitted to list seperately ?
Allowed FDC:
- every envelope where the envelope illustration and/or official city stamp is different is a new item (oh troubles, how to translate this : a stamp with a stamp ???)
Not allowed FDC:
- home-made envelopes from other cities which have nothing to do with the first day
- the same envelope over and over again with one stamp of a series, when not official issue (we take once the official envelope with the complete (or most) stamps
- creating an item with multiple FDC in the same item as "Series"
Bericht is in het Engels
Vertaal naar Nederlands
  • 4.308 berichten
  • 13 januari 2023 19:34
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
13 januari 2023 19:34
how to translate
afstempeling = cancellation
  • Catalogus beheerder
  • 3.846 berichten
  • 13 januari 2023 21:56
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
13 januari 2023 21:56
Met andere woorden: FDC's beheer je niet op LD, behalve dan als het om 'officiële' FDC's gaat:  de commerciële uitgiftes die door de privé-firma NVPH van Nederland zijn uitgegeven.  Waarvan er in België of Frankrijk géén zijn uitgegeven lol
  • Catalogus beheerder
  • 1.263 berichten
  • 13 januari 2023 22:29
500
prices
10
info pages
5K
reviews
1K
posts
13 januari 2023 22:29
Raoul62 Je weet heel goed dat er mogelijkheden genoeg zijn om FDC (en ook gelegenheidsomslagen) van diverse uitgevers wel op LD bij te houden, zolang het maar geen eigen maakwerk is waar dus maar 1 of enkele exemplaren van bestaan.
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 14 januari 2023 12:45
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
14 januari 2023 12:45
Met dank aan Loriot is paragraaf 10.4 van het handboek in het Duits nu conform de Nederlandse tekst.
  • Catalogus beheerder
  • 1.651 berichten
  • 14 januari 2023 19:02
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
14 januari 2023 19:02
Niet slecht voor een franstalige. Goed werk Loriot 
  • 173 berichten
  • 18 januari 2023 14:25
2.5K
added
10K
prices
100
posts
18 januari 2023 14:25
Some of the many wrong translations into German is the following
curios one:
On the left column the page "Briefmarken" and in the matrix for
adding new stamps is the line "Verzähnung".
In German "Verzähnung" is mis-perforation,while perforation simply
is "Zähnung".
Bericht is in het Engels
Vertaal naar Nederlands
  • Catalogus manager
  • 5.233 berichten
  • 18 januari 2023 14:43
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
18 januari 2023 14:43
 In het Duits is "Verzähnung" verkeerde perforatie, terwijl perforatie gewoon is
 is "Zahnung". 

Interessant, omdat het volgens mij altijd al  "Verzähnung" is geweest. Zijn er meer Duitstalige postzegelverzamelaars die dit ook zo vinden of is bijvoorbeeld "Perforationen" een beter alternatief?
Snel naar pagina
25van 43
Dit onderwerp is gesloten